Хрвати тврде да Срби присвајају хрватску културну баштину: Одричемо ли се дубровачке књижевности?

Српска књижевност и култура ових дана проживљавају снажне ударце, а овај пут је на мети дубровачка књижевност. Наиме, хрватски европосланик Карло Реслер позвао је Европску комисију да реагује на закон Србије, тврдећи да Србија њиме присваја хрватску културну баштину, односно дубровачку књижевност.

Како је он истакао Србија то чини тако што у закону наводи да дубровачка књижевност припада и хрватској и српској култури. Поводом тога огласило се и Министарство културе и информисања Републике Србије саопштавајући да одредба Закона о културном наслеђу по којој издања дубровачке књижевности припадају и српској и хрватској култури, закључно са 1867. годином, не значи да Србија спори да је стара дубровачка књижевност и дио културног насљеђа Хрвата.

О томе је за “Глас Српске” говорио професор Филолошког факултета Универзитета у Бањалуци Душко Певуља који је истакао да је оваква реакција Министарства културе и информисања Србије израз незнања и самопорицатељског понашања које се у српске националне институције укоријенило у другој половини 20. вијека, у вријеме друге Југославије.

– Креатори поменутог закона и даље у српској културној политици слиједе сербокроатистичку филолошку платформу, односно заступају хрватске националне интересе. Зашто би се надлежно министарство или нека друга институција Србије у својим законима бавила питањем хрватске културне баштине – рекао је Певуља.

Додао је да они као да се извињавају Хрватима зато што је дубровачка књижевност интегрални дио српске књижевности.

– То је само за неупућене изненађујуће. За добронамјерне је збуњујуће то што хрватски европосланик тужака Србију Европској комисији зато што се самопонижава и сама распарчава своју културну баштину. Јер, кад се одричете онога што је ваше, они чије то није, по свим важећим филолошким критеријумима, траже све, па још и да вас понизе. Нажалост, Срби се читав вијек, у својој југословенској трагичној авантури, овако понашају. Необјашњиво је зашто то чине и данас – казао је он.

Певуља је истакао да је питање националног идентитета и обликовање културне политике један од најважнијих сегмената сваке национално одговорне политике те да српска политика то, нажалост, деценијама није.

– Без дубровачке српска књижевност није цјелина, из ње је истргнут један од најважнијих сегмената, баштина која је писана на српском језику. Пошто ми као народ кратко памтимо, а за то су одговорне највише националне институције, заборављена је и међу историчарима књижевности, а камоли међу онима који то нису, књига “Дубровачка књижевност” дум Ивана Стојановића. Нажалост, та књига још увијек није прештампана и то је главни проблем српске културне свијести, јер она у неким својим гестовима показује аутофагична обиљежја – објаснио је Певуља.

Нагласио је да одговорност за овакав однос према националној културној баштини сносе и потпуно анационални српски привредници.

– Пречесто нам се сервирају приче о социјално одговорним компанијама, које мрвице од својих профита одвајају за куповину садница или градњу дјечијих игралишта. Све су то задаци локалних заједница, а социјално одговорне компаније могле би бити и мало национално одговорне, па помоћи да се културом сјећања и одговорнијим односом према традицији супротставимо забораву, који пријети да нас прогута – навео је он.

Објаснио је да ће се српски народ овако правдати другима докле год се будемо одрицали онога што је наше.

– Ми смо једини европски народ који равнодушно гледа на крађу сопственог језика, на отуђење властите традиције и ми смо ваљда једини који се и сами одричемо онога што је од идентитетске важности за сваки народ. Одричемо се вишевјековне босанске и херцеговачке традиције у БиХ, па на чему онда да заснујемо свој идентитет данас у Републици Српској. Одричемо се латиничног писма на којем је настала трећина српског писаног насљеђа – истакао је Певуља.

Нагласио је да не смијемо заборавити ријечи Милана Решетара, Србина католика из Дубровника, који је у академијској бесједи у САНУ нагласио да су најстарији дубровачки говори, дакле почеци српске писане књижевности на народном језику, штокавски, односно српски.

– Невоља је што сва та одрицања представљамо као гестове од највишег националног интереса. Зар нам за све ово не могу бити поучни примјери односа Грчке и Бугарске према називу Македонија. Зашто су се ови народи и њихове државе неодступно борили за оно што је историјски њихово, е зато што посједују свијест о томе да се не крчми оно што одређује идентитет, у супротном, све је дозвољено – додао је Певуља.

Истакао је да не можемо да утичемо на то како ће сусједни народи да именују оно што су преузели из српске културе и уградили у своје идентитете, али можемо и морамо да то трајно сматрамо својим, а не да га се одричемо зато што га је неко други присвојио, па да се још извињавамо због тога. Додао је да се требамо постарати да вратимо оно што нам је неправедно одузето, али и за оно што смо сами даровали другима.

Значај

Певуља је казао да је крајем 19. вијека Дубровник био једно од најважнијих средишта српске културе у којем се његовала српска национална свијест.

– У Дубровнику се тада оснивају Матица српска, српска пјевачка друштва, те покрећу часописи. Најважнији српски књижевни историчари Стојан Новаковић, Павле Поповић, Тихомир Остојић и Јован Деретић сматрали су да је дубровачка књижевност интегрални дио српске. Србистичка свијест пулсирала је у српској култури и за вријеме трајања прве југословенске државе. Међутим, ту свијест покушала је преобликовати чувена едиција “Српска књижевност у сто књига”, из које је изостављена дубровачка књижевност. Тај гест био је противан српској филолошкој традицији. Нажалост, у редакцији ове утицајне едиције били су ауторитети попут Иве Андрића и Борислава Михајловића Михиза – рекао је он.

Преузето са: Глас Српске

Нема коментара

Напишите коментар