АКТУЕЛНО:

Географска карта са врхунцима Срба у Хрватској у култури, науци и историји

У Заједничком већу општина извршена је примопредаја географских карти које је за ученике у настави на српском језику и писму израдило Српско народно веће из Загреба.

Председник Заједничког већа општина Дејан Дракулић поделио је у понедељак 15. новембра водитељима наставе на српском језику и ћириличном писму географске карте Хрватске са обележеним местима сећања и културе Срба у Хрватској. Карте ће ученицима у настави на српском језику помоћи да на визуелан начин доживе своју историју и културу јер су на њој обележена најважнија места и личности које су им допринели.

– Карте је овде код нас преузело тек неколико директора док смо их у остале школе дистрибуисали. Остаје нам још да одемо још у ОШ Јагодњак где ћемо однети и неки додатни материјал. Ово је заиста један добар и вредан пројекат и ми смо се веома рада прикључили иницијативи Српског народног већа, што смо уосталом и најавили да ћемо појачати сарадњу и повезивање између наших институција. Карте нису намењене само школама него ће и сваки ученик добити склопиву карту на којој су поред знаменитих личности обележене и значајне институције Срба у Хрватској и верујем да ће им то бити од велике користи – рекао је том приликом председник ЗВО-а Дејан Дракулић.

– Ово ће нашим ученицима сигурно много помоћи јер је на овој карти означено оно најважније што наша деца треба да знају о Србима у Хрватској односно о својој историји и својим прецима. Та карта нам говори и колики су допринос Срби у Хрватској дали њеном развоју и њеној историји. Захвални смо и Српском народном већу и Заједничком већу општина на овој донацији и верујем да ће и наши ученици уз помоћ ових карти проширити и продубити своје знање – рекао је након примопредаје донације директор ОШ Борово Тихомир Јаковљевић.

У плану и лексикон Срба у Хрватској
Ове географске карте израдило је Српско народно веће из Загреба на предлог Александра Милошевића, а реализатор идеје био је историчар и писац Чедомир Вишњић.

У васпитно-образовном систем Срба у Хрватској већ дуже време се осећа потреба за стварањем одређеног популарног прегледа који би био прилагођен млађој генерацији која жели да нешто доживи на визуелан начин. Зато су на овој географској карти приказани одређени врхунци Срба у Хрватској у култури, науци, историји.

– На овој карти хтели смо да лоцирамо и означимо све оно што је важно за све нас, независно од тога да ли живимо у Далмацији, источној Славонији или онога простора између. Урадили смо нешто на нивоу достигнутог знања, истражености појединих подручја, појединих временских периода при чему је источна Славонија на пример, била један прилично сигуран и прилично стабилан простор. Ту сам се консултовао и са Боривојом Чалићем који сигурно спада у најбоље познаваоце културне баштине Срба у источној Славонији и ту се јасно издваја оно што може и треба бити важно за све Србе у Хрватској, а када су врхунци у питању онда наравно и за српску културу у целини – објашњава Вишњић и додаје да су овим хтели да ураде нешто што Србима у Хрватској заиста треба.

Међу тим потребним Вишњић је навео и Лексикон Срба из Хрватске па је ова карта између тог лексикона и садашњег стања када Срби у Хрватској нису имали ништа од тога неки почетни материјал.

– Верујем да ће ово изазвати и дискусије попут зашто нема ово или оно, локално, регионално, по ко зна ком критеријуму, али то је нешто што смо заправо и хтели. Хтели бисмо заправо да побудимо интересовање за те наше људе и наше теме. Зато верујем да ће скромно одређени циљеви таквог пројекта бити испуњени – каже Вишњић.

На самој карти нема много података а њен циљ је да на једном месту прикаже око 120 појмова културних достигнућа и најистакнутијих личности Срба из Хрватске. Тако су се на њој нашли књижевници, сликари, научници. На тај начин ће млада генерација која је донекле ускраћена да о историји Срба у Хрватској сазнаје из предања наших старијих или неке друге литературе добити прво помагало које ће их заинтересовати ако не за цео простор Хрватске онда макар за завичај у ком живе.

Поред ове карте један од главних циљева је израда већ поменутог лексикона Срба из Хрватске што је веома озбиљан лексикографски пројекат.

– Тај лексикон планирамо одавно али доста крупан проблем представља то што то нећемо моћи да урадимо властитим снагама. Доста је добро познато да су данас српска и хрватска култура у значајној мери раздвојене, да свака иде својим путем и да личности интерпретирају свака на свој начин. Нама треба неки трећи приступ јер када имамо људе попут Владана Деснице за кога ће неки хрватски лексикон рећи једно, а српски друго, ми морамо пронаћи неки трећи пут и због тога нам то неће бити лако да урадимо. Механички је можда лако сакупити текстове али обезбедити неки наш приступ је веома тешко јер нам једноставно недостају кадрови чак и када су познате ствари у питању попут Петра Прерадовића или неког другог. Без обзира на све те проблеме Лексикон Срба у Хрватској је нешто што је потребно урадити и о томе се већ дуго размишља – истиче Вишњић и закључује да у реализацији ове идеје очекује помоћ свих па и оних који су се макар делимично или фрагментарно бавили историјом Срба у Хрватској.

Преузето са: СРБИ.хр

 

Нема коментара

Напишите коментар